Кіно па-беларуску будзе платным «па шматлікіх просьбах гледачоў»

Аб’яднанне «Кінаконг» і кінатэатар «Перамога» працягваюць «Беларускія ўікэнды» — серыю паказаў кіно, агучанага па-беларуску.

Ужо прайшлі бясплатныя паказы стужак «Цудоўна Ласка» і «Лютэр».

На 19-20 лістапада запланаваная сямейная камедыя брытанскай вытворчасці «Падынгтан» (Paddington​) — гісторыя прыгодаў абаяльнага мядзьведзіка ў Англіі. Вырашана было не рабіць гэтыя паказы бясплатнымі, а прадаваць квіткі па сімвалічнай цане — 1,5 рубля.

Як паведаміў дырэктар «Кінаконгу» Андрэй Кім, прыняць такое рашэнне папрасілі самі гледачы:

«Мы правялі бясплатныя паказы дзвюх стужак і зразумелі, што ўсім ахвотным месцаў у залі не хапае. Праз гэтага былі моцна незадаволеныя людзі, якія прыйшлі ў кінатэатр, але не змаглі трапіць на паказ. Былі і прафесійныя скандалісты, якія пісалі скаргі ў кнігу, але ўсё ж большасць у выніку парадавалася таму, што беларускамоўныя фільмы карыстаюцца вялікім попытам. У выніку самі ж нашы наведнікі сталі прасіць, каб мы зрабілі квіткі платнымі — тады іх можна будзе набыць загадзя і быць упэўненымі, што на сеанс трапіш. Як бы гэта смешна не гучала, але мы зрабілі паказы платнымі па шматлікіх просьбах гледачоў. Але цана сімвалічная; на іншыя фільмы, якія ідуць у мінскіх кінатэатрах, яна вышэйшая ў 5-7 разоў».

На 19 і 20 лістапада ўжо раскупілі больш за палову квіткоў.

Падчас паказу фільму «Падынгтан» будзе абвешчана, які наступны фільм у па-беларуску «Кінаконг» прапануе гледачам. Пакуль вядома толькі, што ён будзе пра Каляды.

Андрэй адзначае, што ўсе беларускія паказы выклікалі вялікую цікавасць з боку дзяржаўных СМІ.

«Я назіраю феномен. Гэтыя паказы карыстаюцца вельмі вялікай папулярнасцю сярод наведнікаў і сярод дзяржаўных СМІ. Так, рэпартажы пра нашы паказы прайшлі па тэлеканалах СТБ, „Беларусь-3“ і АНТ, а таксама на радыё „Сталіца“ і „Культура“. Людзі вельмі пазытыўна да гэтага ставяцца, прычым не толькі звычайныя гледачы, але і чыноўнікі, дзяржаўныя журналісты. І ў гэтым наша задача — выйсці за межы беларускамоўнай „тусоўкі“, якую мы і так маем у сваёй аўдыторыі. Больш за тое, атрымліваем лісты з іншых гарадоў Беларусі, людзі просяць прывезьці нашы фільмы. Вядома, хацелася б пашырыць геаграфію „Беларускіх уікэндаў“, аднак тут вельмі моцна ўплывае фінансавы складнік».

Такую цікавасць з боку СМІ Андрэй тлумачыць тым, што «Беларускія ўікэнды» — гэта першы выпадак, калі фільмы з беларускім агучваннем паказваюць не ў межах фэстывалю, а як звычайныя стужкі ў пракаце.

«Можна прыгадаць некалькі бясплатных паказаў па-беларуску. Але тое, што мы будзем рабіць з „Падынгтанам“, прадаваць білеты на фільм па-беларуску, — гэта будзе ўпершыню».

Андрэй адзначыў, што «Кінаконг» ужо атрымаў больш за сто водгукаў ад гледачоў:

«Тое, што нам пішуць, толькі натхняе на будучую працу. Прычым звяртаюцца ў тым ліку і рускамоўныя людзі. Асабліва прыемна было прачытаць пра тое, што нехта „перагледзеў сваё стаўленне да беларускай мовы“ пасля прагляду фільма. Такім чынам людзі нават троху беларусізуюцца».

 Паводле Радыё Свабода

Хочаце ведаць больш? Сачыце за нашымі публікацыямі ў Telegram і Facebook, падпісвайцеся на наш канал у Яндэкс Дзэн!

Больш цікавага на «Новым Часе»: