Народныя амбасады распрацавалі інструмент для транслітарацыі беларускіх імёнаў на замежныя мовы

Сярод моваў, на якія можна транслітараваць беларускія імёны, стваральнікі пералічваюць англійскую, іспанскую, італьянскую, нямецкую, партугальскую, польскую і французскую.


Сярод карыснага ёсць прыемная фіча — яна дазваляе перакласці тэкст з кірыліцы ў лацінку.

Інструмент распрацаваны ў першую чаргу для дапамогі журналістам, дыпламатам і акадэмічнай супольнасці ў транслітарацыі беларускіх імёнаў і мае на мэце папулярызацыю выкарыстання транслітарацыі беларускіх імёнаў менавіта з беларускай мовы ў журналісцкіх, навуковых і публіцыстычных тэкстах.

Паспрабаваць можна тут.

budzma.by

Хочаце ведаць больш? Сачыце за нашымі публікацыямі ў Telegram і Facebook!

Больш цікавага на «Новым Часе»: